close

 


一切如來心秘密全身舍利寶箧ㄑㄧㄝˋ印陀


羅尼 教誦


 


    
        一、唸 南謨十方三世一切如來 至少 108遍/1天 


            唸【往昔所造諸惡業,皆由無始貪嗔癡,我今一切


                皆懺悔,惟願慈悲垂加護】


            1遍/1天




        二、唸 弟子OOO,現在頌持寶篋印陀羅尼,迴向給弟子


            之所有寃親債主,



            使他們都能得到寶篋印陀羅尼
利益及佛力之加

            持,而皆能往生西方極樂世界。


            1遍/1天




        三、唸 一切如來心祕密全身舍利寶篋印陀羅尼


            21遍/1
 



                                                   —— 現代漢語譯音



        —— 奉心  譯





        (古代漢語譯音)那莫悉怛哩野地尾迦南
       (梵文羅馬拼音)Namah sdeliya divi kanam
       (梵文譯字)    那莫 悉地哩呀 地尾卡南
 
       (古代漢語譯音)薩婆怛他?多喃
       (梵文羅馬拼音)sarva tathagatanam
       (梵文譯字)    薩瓦 達他噶達南

       (古代漢語譯音)唵
       (梵文羅馬拼音)om
       (梵文譯字)   奧母

       (古代漢語譯音)部尾婆娜唎
       (梵文羅馬拼音)bhuvibhavadhavari
       (梵文譯字)    部尾吧 瓦達瓦利

       (古代漢語譯音)者梨
       (梵文羅馬拼音)vachari
       (梵文譯字)    瓦者利

       (古代漢語譯音)者[齒*來]
       (梵文羅馬拼音)vachatai
       (梵文譯字)    瓦者泰

       (古代漢語譯音)祖嚕祖嚕馱囉馱囉
       (梵文羅馬拼音)suru suru dhara dhara
       (梵文譯字)    蘇魯 蘇魯 達拉 達拉

       (古代漢語譯音)薩怛他?多
       (梵文羅馬拼音)sarva tathagata
       (梵文譯字)    薩瓦 達他噶達

       (古代漢語譯音)馱睹馱梨缽娜[牟*含]婆底
       (梵文羅馬拼音)dhatu dhari padma bhavati
       (梵文譯字)    達睹 達利 巴得嗎 巴瓦地

       (古代漢語譯音)惹也梨
       (梵文羅馬拼音)jayavari
       (現代漢語譯音)者呀瓦利

       (古代漢語譯音)畝怛梨薩磨囉
       (梵文羅馬拼音)mudri smara
       (梵文譯字)    母得利 思嗎拉

       (古代漢語譯音)怛他檗多達磨斫迦囉
       (梵文羅馬拼音)tathagata dharma chakra
       (梵文譯字)    達他噶達 達嗎 紮卡拉

       (古代漢語譯音)缽羅靺栗多娜
       (梵文羅馬拼音)pravartana
       (梵文譯字)   波拉瓦達那

       (古代漢語譯音)曰羅冒地滿拏
       (梵文羅馬拼音)vajri bodhi bana
       (梵文譯字)    巴者利 包地 班那

       (古代漢語譯音)楞迦囉
       (梵文羅馬拼音)rumkara
       (梵文譯字)    楞姆卡拉

       (古代漢語譯音)楞訖哩諦
       (梵文羅馬拼音)rumkirti
       (梵文譯字)   楞給哩地

       (古代漢語譯音)薩怛他檗多地瑟恥諦
       (梵文羅馬拼音)sarva tathagata dhistite
  
     (梵文譯字)    薩瓦 達他噶達 地思提地

       (古代漢語譯音)冒馱野冒馱野
       (梵文羅馬拼音)bodhaya bodhaya
       (梵文譯字)    包達呀 包達呀

       (古代漢語譯音)冒地冒地
       (梵文羅馬拼音)bodhi bodhi
       (梵文譯字)    波地 波地

       (古代漢語譯音)沒[亭*夜]沒[亭*夜]
       (梵文羅馬拼音)buddhya buddhya
       (梵文譯字)    布達呀 布達呀

       (古代漢語譯音)參冒馱?參冒馱野
       (梵文羅馬拼音)samboddhani samboddhaya
  
     (梵文譯字)    三包達你 三包達呀

       (古代漢語譯音)者?者?
       (梵文羅馬拼音)chala chala
  
     (梵文譯字)    者拉 者拉

       (古代漢語譯音)者懶都
       (梵文羅馬拼音)chalamtu
       (梵文譯字)    者懶都

       (古代漢語譯音)薩囉拏?
       (梵文羅馬拼音)sarva varanani
  
     (梵文譯字)    薩瓦 瓦拉那你

       (古代漢語譯音)薩播波尾檗諦
       (梵文羅馬拼音)sarva papavigate
       (梵文譯字)    薩瓦 巴巴尾噶地

       (古代漢語譯音)戶嚕戶嚕
       (梵文羅馬拼音)huru huru
       (梵文譯字)    戶魯 戶魯

       (古代漢語譯音)薩戍迦弭檗帝
       (梵文羅馬拼音)sarva sukhavigati
  
     (梵文譯字)    薩瓦 蘇卡尾噶地

       (古代漢語譯音)薩怛他檗多
       (梵文羅馬拼音)sarva tathagata
  
     (梵文譯字)    薩瓦 達他噶達

       (古代漢語譯音)訖哩娜野日囉抳
       (梵文羅馬拼音)hridaya vajrani
       (梵文譯字)   和利達呀 巴者拉你

       (古代漢語譯音)三婆囉三婆囉
       (梵文羅馬拼音)sambhara sambhara
       (梵文譯字)    三巴拉 三巴拉

       (古代漢語譯音)薩怛他檗多
       (梵文羅馬拼音)sarva tathagata
       (梵文譯字)    薩瓦 達他噶達

       (古代漢語譯音)虞[口*皿]野馱囉抳畝涅梨
       (梵文羅馬拼音)suhaya dharani mudri
       (梵文譯字)    蘇哈呀 達拉你 母得利

       (古代漢語譯音)沒悌蘇沒悌
       (梵文羅馬拼音)buddhi subuddhi
       (梵文譯字)    布地 蘇布地

       (古代漢語譯音)薩怛他檗多地瑟恥多
       (梵文羅馬拼音)sarva tathagata dhistita
       (梵文譯字)    薩瓦 達他噶達 地思提達

       (古代漢語譯音)馱睹檗陛娑賀
       (梵文羅馬拼音)dhatu garbhe svaha
       (梵文譯字)    達睹 噶比 斯瓦哈

       (古代漢語譯音)三摩耶地瑟恥帝娑訶
       (梵文羅馬拼音)samaya dhistite svaha
       (梵文譯字)    三嗎呀 地思提地 斯瓦哈

       (古代漢語譯音)薩 怛他檗多訖哩娜野馱睹畝捺犁娑                      訶
       (梵文羅馬拼音)sarva tathagata hridaya dhatu


                        mudri svaha      


         (梵文譯字)    薩瓦 達他噶達 和利達呀 達睹 母


                         得利 斯瓦哈

       (古代漢語譯音)蘇缽羅底瑟恥多薩睹閉怛他檗多地瑟


                        恥帝戶嚕戶嚕吽吽娑訶
       (梵文羅馬拼音)supra tisthita stubhe


                        tathagata dhistite huru huru


                         hum hum svaha


         


            
       (梵文譯字)   
蘇布拉 地思提達 思度比 達他噶達

                        地思提地 戶魯 戶魯 轟轟 斯瓦哈




       (古代漢語譯音)唵薩怛他檗多
       (梵文羅馬拼音)om sarva tathagata
       (梵文譯字)    奧母 薩瓦 達他噶達



       (古代漢語譯音)塢瑟抳沙馱睹畝捺囉尼薩怛他檗單


                        娑馱睹尾部使多地瑟恥帝
       (梵文羅馬拼音)usnisa dhatu mudrani sarva


                        tathagatam sadha tuvi bhusita


                        dhistite


       (梵文譯字)烏思你沙 達睹 母得拉你 薩瓦 達他噶單


                    薩達 睹尾部西達 地思提地

       (古代漢語譯音)吽吽娑訶
       (梵文羅馬拼音)hum hum svaha
      
(梵文譯字)    轟轟 斯瓦哈



        只要每天精準修唸,相信很快您就會知道他的奧妙!


        PS: 1.紅色為咒心, 亦可念咒心 108遍/天


            2.梵文譯字--為單純梵文譯音,字可依照自己念法


              修正.


            3.可將單獨梵文譯字複製列印,以方便唸誦.


 


 



一切如來心秘密全身舍利寶篋印陀羅尼(梵漢英拼音對照)






寶篋印陀羅尼經云:『復有眾生,重罪報故,百病集身,苦痛逼心,誦此神咒二十一遍,百病煩惱,一時消滅壽命延長,福德無盡。』




又云:『若人求福至其塔(寶篋印寶塔)所,一花一香,禮拜供養,右繞行道,由是功德,官位榮增,不求自至,壽命富饒,不祈自增、怨家盜賊,不討自敗,怨念詛咒,不厭歸本,疫厲邪氣,不拔自避,善夫良婦,不求自得,賢男美女,不禱自生,一切所願,任意滿足。』




功德提要:




總而言之,此經功德圓滿具足,見(見到)、聞(聽見)、持(修持)、近(親近、接近)、度(自度、度他(它))皆有無量神力和功德。其中具一者,即生解脫,圓滿成佛。




1、與會聖眾無量不可思議的功德:




『一時,佛在摩伽陀國,無垢園中,寶光明池。與大菩薩,及大聲聞,天龍藥叉,犍闥婆,訶蘇羅,迦樓羅,緊那羅,摩侯羅伽,人非人等,無量百千,前後圍遶。』佛的常隨眾一千二佰伍十伍人亦在其中。




2、釋迦牟尼佛和十方諸佛放大光明的無量功德:




『於時世尊,即從座起,才起座已,從佛身出,種種光明,間錯妙色,照觸十方,悉皆警覺,然後趣道。』『當爾之時,十方諸佛,皆同觀視,亦皆流淚,各所放光。』




3、釋迦牟尼佛和三世諸佛及所說一切經咒密印法要皆在其中:




『一切如來,無量俱胝,心陀羅尼,密印法要,今在其中。』『乃至八萬四千法蘊,亦在其中,九十九百千萬俱胝,如來頂相,亦在其中。』




4、書寫(印刷)此經的無量功德:




『後世若有,信男信女,及複我等四部弟子,發心書寫,此一經典,即准書寫九十九百千萬俱胝如來所說一切經典;即過於彼九十九百千萬俱胝如來之前,久植善根,即亦彼諸一切如來,加持護念,猶如愛眼,亦如慈母,愛護幼子。』




5、讀誦此經的無量功德:




『若人讀誦此一卷經,即為讀誦,過去現在未來諸佛所說經典,由如是故,九十九百千萬俱胝,一切如來,應、正等覺,側塞無隙,猶如胡麻,重疊赴來,晝夜現身,加持其人。』




6、供養此經的無量功德:




『若有人,以香華塗香,華鬘衣服,微妙嚴具,供養此經,即成於彼十方九十九百千萬俱胝,如來之前,以天香華,衣服嚴具,七寶所成,積如須彌,盡以供養,種植善根,亦復如是。』




7、書寫此經給塔裝藏開光的無量功德:




『若有眾生,書寫此經,置塔中者,是塔即為,一切如來,金剛藏窣都婆。即為九十九百千萬俱胝,如來窣都婆,即為一切如來,神力所護。』




8、消除貧窮業報,增富貴的無量功德:




『若複有人慳貪業故生貧窮家。衣不隱身食不續命。[(禾*尤)/裏]瘦衰蔽人所惡賤。是人慚愧入山折采無主搹華。若磨朽木持以號香。往至塔前禮拜供養。旋繞七匝流淚悔過。由神咒力及塔威德。滅貧窮報富貴忽至。七寶如雨無所闕乏。但當此時彌飾佛法施與貧乏。若有吝惜財寶忽滅。』




9、以此經給佛像及窣都婆裝藏的無量功德:




『若佛像中,窣都婆中,安置此經,其像即為七寶所成,靈驗應心,無願不滿。』




10、禮拜供養塔及塔像的無量功德:




『若有有情,能於此塔,一香一華,禮拜供養,八十億劫生死重罪,一時消滅,生免災殃,死生佛家。若有應墮阿鼻地獄,若於此塔,或一禮拜,或一右繞,塞地獄門,開菩提路。』




11、塔及形像所在之處的無量功德:




『塔及形像,所在之處,一切如來,神力所護,其處不為,暴風雷電,霹靂所害,不為毒蛇,蚖蝮毒蟲,毒獸所傷。不為獅子,狂象虎狼,野幹蜂蠆,之所傷害。亦無藥叉羅剎部多那毗舍遮,魑魅魍魎,癲癇之怖。亦復不為,一切寒熱,諸病?瘺,癰疽瘡疣,疥癩所染。』




12、暫見此塔及形像的無量功德:




『若人暫見是塔,能除一切災難,其處亦無,人馬六畜,童子童女,疫鬁之患。不為橫死,非命所夭。不為刀杖,水火所傷。不為盜賊,怨仇所侵。亦無饑饉,貧乏之憂。厭魅咒詛,不能得便。四大天王,與諸眷屬,晝夜衛護。二十八部,大藥叉將,日月五星,幢雲彗星,晝夜護持。一切龍王,加其精氣,順時降雨。一切諸天,與忉利天,三時下來,亦為供養。一切諸仙,三時來集,贊詠旋繞,禮謝瞻仰。釋提桓因,與諸天女,晝夜三時,來下供養。其處即為, 一切如來,護念加持。』




13、若人作塔書寫此神咒裝藏開光的無量功德:




『若人作塔,以土石木,金銀銅鉛,書此神咒,安置其中,才安置已,其塔即為,七寶所成,上下階級,露盤傘蓋,鈴鐸輪橖,純為七寶。其塔四方,如來形相,由法要故,一切如來,堅住護持,晝夜不去,其七寶塔,全身舍利,之妙寶藏,以咒威力,擢竦高至,阿迦尼吒,天宮之中,塔所串峙,一切諸天,晝夜瞻仰,守衛供養。”“若複有人,為種善根,隨分造塔,或泥或磚,隨力所辦,大如菴羅,高四指許,書寫神咒,安置其中,持以香華,禮拜供養,以其咒力,及信心故,自小塔中,出大香雲,香氣雲光,周遍法界,薰馥晃曜,廣作佛事,所得功德,如上所說,取要言之,無願不滿。』『一切所願,任意滿足。』




14、誦咒超度解脫的無量功德:




『若有惡人,死墮地獄,受苦無間,免脫無期,有其子孫,稱亡者名,誦上神咒,才至七遍,烊銅熱鐵,忽然變為,八功德池,蓮生承足,寶蓋駐頂,地獄門破,菩提道開,其蓮如飛,至極樂界,一切種智,自然顯發,樂說無窮,位在補處。』




『若我滅後,……四部弟子,……至心發願,誦念神咒,文文句句,放大光明,照觸三途,苦具皆辟,眾生脫苦,佛種芽萌,隨意往生,十方淨土。若人往在,高山峰上,至心誦咒,眼根所及,遠近世界,山谷林野,江湖河海,其中所有,毛羽鱗甲,一切生類,碎破惑障,覺悟無明,顯現本有,三種佛性,畢竟安處,大涅槃中。』




15、誦咒念經增福延壽斷煩惱的無量功德:




『復有眾生,重罪報故,百病集身,苦痛逼身,誦此神咒二十一遍,百病萬惱,一時消滅,壽命延長,福德無盡。』




16、接近經咒塔及塔像即生解脫成就的無量功德:




『若有烏雀,鴟梟鳩鴿,鵂鶹狗狼,野幹蚊虻,蟻螻之類,暫來塔影,及踏場草,摧破惑障,覺悟無明,忽入佛家,恣領法財。』




17、見聞接近經咒塔及塔形像即生成就的無量功德:




『況有眾人,或見塔形,或聞鐸聲,或聞其名,或當其影,罪障悉滅,所求如意,現世安穩,後生極樂。』




18、與受持此經之人見,聞,觸等成就的無量功德:




『若與此人,往過道路,或觸衣風,或踏其跡,或唯見面,或暫交語,如是等人,重罪咸滅,悉地圓滿。』




19、此法永不隱滅的無量功德:




『我若滅度,後世末法,逼迫之時,若有眾生,習行非法,應墮地獄,不信三寶,不植善根,為是因緣,佛法當隱,然猶是塔,堅固不滅,一切如來,神力所持。』




『金剛手言:我今幸蒙,世尊付囑,唯願我等,為報世尊,深重恩德,晝夜護持,流布宣揚,一切世間。若有眾生,書寫受持,憶念不斷,我等麾催,釋梵四王,龍神八部,晝夜守護,不暫舍離。佛言:善哉!金剛手,汝為未來,一切眾生,大利益故,護持此法,令不斷絕。』


 請點進加入宏元的奇摩家族,會以家族信與您分享精華圖文、影片、佛曲MV及贈送結緣品消息。 



arrow
arrow
    全站熱搜

    宏元 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()